伊蕾 Yi Lei (1951 - 2018)

   
   
   
   

夜半云中的火焰

Flamme in den Mitternachtswolken

   
   
夜半云中的火焰 Flamme in den Mitternachtswolken
把光芒铺满我的睡床 Bedecke mit deinen Strahlen ganz mein Bett
远处开迎春花的坟 In der Ferne blüht das Grab des Winterjasmins
在我眼中散发奇香 Und verströmt in meinen Augen einen exotischen Duft
如少女时看你 Ich schaue dich an wie damals, als ich ein junges Mädchen war  
如无名的死魂 Wie eine namenlose, verstorbene Seele
在暗淡的天空下 Unter dem düsteren Himmel
孤独地高举着头颅 Strecke ich meinen Kopf in die Höhe
我们习惯了这样死 Wir sind es gewohnt, so zu sterben
现在我们要习惯这样生 Jetzt müssen wir uns daran gewöhnen, so zu leben
这时,亲爱的 In diesem Moment, Geliebter
这时我是无欲的女人 In diesem Moment bin ich eine Frau ohne Begierde
枯萎的月光雪一样温柔 Das welke Mondlicht ist sanft wie Schnee
盖住夜的手脚 Bedeckt Hände und Füße der Nacht
几个巨大而陌生的面孔 Ein paar riesige, fremde Gesichter
消失在四面门窗 Lösen sich in den Türen und Fenstern ringsum auf